《红楼梦》英译史及其在英语文学中地位初探 |
| |
作者姓名: | 陈曜 |
| |
作者单位: | 武汉科技学院,湖北武汉,430074 |
| |
摘 要: | 《红楼梦》作为中国古典小说的最高峰,其在中国文学中的地位毋庸置疑。但《红楼梦》的英译过程曲折,迄今出现的两部英文全译本风格迥异,距今时间最近,非常值得研究。本文清晰分析了《红楼梦》英译的过程,并对两部全译本译者的背景情况进行说明,探索了《红楼梦》在英语文学世界中的地位,旨在为针对《红楼梦》及其英译本进行后续研究提供选择的参考依据。
|
关 键 词: | 《红楼梦》 英译 历时研究 文学 地位 |
文章编号: | 1673-3878(2007)03-0057-02 |
修稿时间: | 2007-02-20 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|