首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从语篇分析角度评析《匆匆》张培基英译本
引用本文:余相宜.从语篇分析角度评析《匆匆》张培基英译本[J].海外英语,2015(4).
作者姓名:余相宜
作者单位:重庆医科大学,重庆,400016
摘    要:该文尝试从功能语言学语篇分析的角度出发,对散文《匆匆》张培基英译文的语言形式和意义进行评析;利用功能语篇分析方法对译文语言形式的选择、衔接与连贯等问题进行深入的探讨与分析;通过对此译文的语篇分析揭示了对翻译作品进行语篇分析可以帮助我们从新的角度对一些翻译问题进行重新审视,同时检验了功能语篇分析在翻译研究领域的可应用性。

关 键 词:语篇分析  选择  衔接  连贯  意义

Functional Textual Analysis of Transiant Days Translated by Zhang Peiji
YU Xiang-yi.Functional Textual Analysis of Transiant Days Translated by Zhang Peiji[J].Overseas English,2015(4).
Authors:YU Xiang-yi
Abstract:
Keywords:discourse analysis  choice  cohesion  coherence  meaning
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号