首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉翻译的“形似”误导
引用本文:黄荣生,缪敏.论英汉翻译的“形似”误导[J].英语辅导,2007(7).
作者姓名:黄荣生  缪敏
作者单位:宁德师范高等专科学校外语系 福建宁德352100(黄荣生),福州职业技术学院应用外语系 福建福州350108(缪敏)
摘    要:翻译的过程不仅涉及语言的转换,还涉及不同特征的文化的转换。汉英两个民族连同它们的语言在思维方式、价值标准、审美取向、哲学传统、民族心理等方面都存在巨大差异。揭示这些引起误会和文化冲突的因素,是克服英汉误译的重要途径。

关 键 词:形似  文化差异  英汉翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号