首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英寒暄语比较研究——从汉语"你吃了吗?"与英语HELLO谈起
引用本文:程瑞兰. 汉英寒暄语比较研究——从汉语"你吃了吗?"与英语HELLO谈起[J]. 洛阳师范学院学报, 2006, 25(3): 129-131
作者姓名:程瑞兰
作者单位:洛阳师范学院,外语系,洛阳,471022
摘    要:寒暄语具有充当社会关系的润滑剂、保持社会接触和填补言语空白等功能。汉英寒暄语差异显著,是汉英文化差异的反映。“你吃了吗?”与Hello的语用差异典型地反映了汉英寒暄语的差异。同时,二者又有一定的共性,二者之间的关系是不完全对等的,而是互相蕴涵的。

关 键 词:寒暄语  互相蕴涵性  区域认同性
文章编号:1009-4970(2006)03-0129-03
收稿时间:2005-03-10
修稿时间:2005-03-10

The Comparative Study of Chinese and English Phatic Communion Based on "ni chi le ma?" in Chinese and HELLO in English
CHENG Rui-lan. The Comparative Study of Chinese and English Phatic Communion Based on "ni chi le ma?" in Chinese and HELLO in English[J]. Journal of Luoyang Teachers College, 2006, 25(3): 129-131
Authors:CHENG Rui-lan
Abstract:
Keywords:phatic communion  mutual implication  regional identity
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号