巴赫金对话理论视域下《苔丝》两译本对比研究 |
| |
引用本文: | 张丹丹,李英军.巴赫金对话理论视域下《苔丝》两译本对比研究[J].现代英语,2023(2):119-122. |
| |
作者姓名: | 张丹丹 李英军 |
| |
作者单位: | 新疆师范大学 |
| |
摘 要: | 巴赫金所提出的诸多概念中最核心的莫过于对话理论了。从对话理论的角度分析翻译活动,翻译不再是独奏表演,更像是一首动人心弦的交响曲。其间文本的作者、译者与读者之间便可以看作为一种对话关系,而译文便是三者对话结果的有机呈现。文章旨在尝试以张谷若和孙法理先生的《苔丝》译本为研究案例,对比分析翻译“对话”产生的交流结果,深刻理解译作体现出的对话性,欣赏交响乐演奏出的“复调”之美。
|
关 键 词: | 对话理论 巴赫金 《苔丝》 对比研究 |
|
|