翻译改写理论视角下中国古建筑文化文本英译的改写策略研究 |
| |
作者姓名: | 于巧峰 |
| |
作者单位: | 青岛科技大学 |
| |
摘 要: | 在“中华文化走出去”的战略背景下,古建筑文化的对外翻译和传播应该得到进一步的重视和研究。文章在《中国古建筑文化之旅——山东》一书的翻译基础上,在改写理论的框架下探索采取的改写策略。研究表明,古建筑文化文本的翻译应充分考虑改写理论中的三大要素,尤其是意识形态和赞助人两个因素,从而使中国古建筑文化文本的译本更具有可读性。改写应该是翻译目的约束下的改写,是为了更好地实现文化传播这一翻译目的而服务的改写。
|
关 键 词: | 古建筑文化文本 改写 翻译 |
|
|