首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语义翻译和交际翻译指导下《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》英译策略研究
作者姓名:季嘉仪  王立欣
作者单位:东北大学(秦皇岛分校)
摘    要:文章基于纽马克的语义翻译和交际翻译理论,采用定性研究方法为主、文献分析法和文本分析法为辅的方法,分析白皮书《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》英译本的翻译策略,得出白皮书使用了以交际翻译为主、语义翻译为辅的翻译方法,以传递中国声音,塑造中国形象。

关 键 词:语义翻译  交际翻译  翻译策略  《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号