首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

视域融合视角下的译者主体性探讨——以《诗经》中“上帝”一词的英译为例
引用本文:闫雪芹.视域融合视角下的译者主体性探讨——以《诗经》中“上帝”一词的英译为例[J].现代英语,2023(21):84-87.
作者姓名:闫雪芹
作者单位:北京外国语大学
基金项目:2021年中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“中西翻译学发展历程对比与研究”(项目编号:2021JX021);
摘    要:文章从视域融合的角度对《诗经》理雅各、高本汉、许渊冲与汪榕培和任秀桦四个译本中“上帝”一词的英译进行了考察。研究发现,首先,“上帝”一词在《诗经》中含义丰富;其次,作者视域与文本视域融合的程度决定了翻译的难度,并非决定翻译的质量;最后,在文本视域与译者视域融合程度相似的情况下,文本的最终呈现取决于译者的主体。

关 键 词:“上帝”  视域融合  译者主体性  《诗经》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号