首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

韩国语接续副词与汉语连词的对比研究
引用本文:贺志杰.韩国语接续副词与汉语连词的对比研究[J].合肥教育学院学报,2014(1):119-123.
作者姓名:贺志杰
作者单位:合肥学院外国语言系,合肥230601
摘    要:韩中语言同属于汉字文化圈,在很多方面具有共同点,但也有很多不同点。韩国语中的助词、连接语尾以及接续副词共同承担着连接语法单位的作用,但在汉语中仅有连词作为连接素发挥连接功能。所以,学生在学习接续副词的过程中,由于受母语影响而造成在韩国语接续副词的使用过程中出现很多混乱和错误现象。因此,对中国学生来说,正确认识韩中语言各自的特征,对它们进行比较研究,准确区分二者的共同点和不同点,必将对他们在学习韩国语接续副词的过程中起到事半功倍的效果。

关 键 词:韩语接续副词  汉语连词  对比研究

Contrastive Study of Korean Conjunctive Adverb and Chinese Conjunctive
Authors:HE Zhi-jie
Institution:HE Zhi-jie (Department of Foreign Languages, Hefei University, Hefei 230601, China)
Abstract:The Korean and Chinese languages have the same cultural origin, which bear some similarities and differences in many aspects. Korean auxiliary words and conjunctive adverbs function as the connection of grammatical units, while it is conjunctions that function in Chinese. Therefore, Chinese students get confused about the use of Korean conjunctive adverbs due to the negative transfer. The comparative study of language features of Chinese and Korean is a must for Chinese learners.
Keywords:Korean conjunctive adverb  Chinese conjunction  comparative study
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号