首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化差异看英汉习语
引用本文:邱凤秀,黄利静.从文化差异看英汉习语[J].闽西职业大学学报,2005,7(3):115-117,121.
作者姓名:邱凤秀  黄利静
作者单位:[1]闽西职业技术学院外语系,福建龙岩364021 [2]龙岩华侨职业中专,福建龙岩364000
摘    要:不同的生产方式、地理环境、饮食习惯、价值观念和宗教信仰构建成不同的社会文化环境,而不同的社会文化环境下形成的英汉习语往往带有鲜明的民族文化特征.它们之间往往存在对应(corresponding)、半对应(semi-corresponding)和非对应(non-corresponding)的关系,在英汉习语互译过程中,大部分都不能直接翻译,而需要对它们之间的文化差异进行理解、分析,然后根据具体情况通过直译、意译、增译的方法,进行翻译.

关 键 词:社会文化环境  英汉习语  文化差异
文章编号:1008-4797(2005)03-0115-03
收稿时间:06 1 2005 12:00AM
修稿时间:2005-06-01

Idioms translation and cultural differences
QIU Feng-xiu, HUANG Li-jing.Idioms translation and cultural differences[J].Journal of Minxi Vocational College,2005,7(3):115-117,121.
Authors:QIU Feng-xiu  HUANG Li-jing
Abstract:
Keywords:social and cultural environment  Chinese and English idioms  cultural difference
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号