首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英、法、汉否定词对比——英、法、汉否定结构对比研究之一
引用本文:侯桂杰,李千钧. 英、法、汉否定词对比——英、法、汉否定结构对比研究之一[J]. 黑龙江教育学院学报, 2007, 26(9): 135-138
作者姓名:侯桂杰  李千钧
作者单位:黑龙江大学,外语部,哈尔滨,150080
基金项目:黑龙江省教育厅人文社会科学基金
摘    要:否定是最常见的语言现象之一,英语、法语、汉语各有一套否定词语,三种语言的否定词语既有相同之处,又有着明显的区别;通过对英、法、汉三种语言的否定词语的对比分析,使中国学生、尤其是英语专业和法语专业的学生能恰当地使用中介语,更好地学习、理解、掌握和应用目的语,从而促进外语教学和跨文化沟通。

关 键 词:否定词  对比分析  中介语  目的语
文章编号:1001-7836(2007)09-0135-04
收稿时间:2007-06-20
修稿时间:2007-06-20

Contrastive Study on Negatives among English, French and Chinese——Contrastive Study on Negative Structure among English, French and Chinese.
HOU Gui-jie,LI Qian-jun. Contrastive Study on Negatives among English, French and Chinese——Contrastive Study on Negative Structure among English, French and Chinese.[J]. Journal of Heilongjiang College of Education, 2007, 26(9): 135-138
Authors:HOU Gui-jie  LI Qian-jun
Affiliation:Heilongjiang University, Harbin 150080, China
Abstract:Negation in one of the most common linguistic phenomena, English, French and Chinese all have their own negatives which have significant differences and similarities;Through contrastive analysis study on negatives in three languages, Chinese students,especially English major students and French major students can learn, understand, master and use the target language much better by using inter-language appropriately, thus improve foreign language teaching and inter- culture communication.
Keywords:negative   contrastive analysis   inter - language   target language
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号