首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《好了歌》的文化意义及其英文翻译
引用本文:陶丽茶.《好了歌》的文化意义及其英文翻译[J].兰州教育学院学报,2013(8):129-130.
作者姓名:陶丽茶
作者单位:普洱学院英语系,云南普洱665000
摘    要:《好了歌》中承载着大量的中国文化,不同的译者在译文中传达着不一样的文化信息。本文以文化翻译为切入点分析《好了歌》中负载的文化意义及其英文转换,通过比较中英文表述在不同文化下所引起的文化联想,以期了解译者在翻译过程中应完成的文化移植任务。

关 键 词:《好了歌》  文化意义  英文移植
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号