首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化传播视角下景区语言翻译策略
引用本文:于淼.文化传播视角下景区语言翻译策略[J].重庆电子工程职业学院学报,2012,21(6):38-41.
作者姓名:于淼
作者单位:信阳师范学院大学外语教学部,河南信阳,464000
基金项目:“信阳师范学院青年骨干教师资助计划”
摘    要:旅游是一种跨文化交流活动,旅游景区语言有其自身特点.由于中西语言文化、思维方式、价值观念、审美情趣等差异的存在,在旅游景区的文化交流过程中,会有很多“文化冲突”.在翻译时,译者应从文化传播视角选择翻译方法,多元互补,择善而取,既要注重内容的介绍,更要注重文化信息的传递.

关 键 词:旅游  语言特点  文化交流  翻译策略

On Language Features and Translation Strategy of Tourist Attractions
YU Miao.On Language Features and Translation Strategy of Tourist Attractions[J].Journal of Chongqing Vocational & Technical Institute,2012,21(6):38-41.
Authors:YU Miao
Institution:YU Miao(The Department of College English,Xinyang Normal University,Xinyang Henan 464000,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号