首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商务英语合同的语言特征及其翻译
引用本文:李新元.商务英语合同的语言特征及其翻译[J].湖南科技学院学报,2009,30(5).
作者姓名:李新元
作者单位:长沙环境保护职业技术学院,湖南,长沙,410004
摘    要:商务合同英语作为一门专用英语,有其独特的语言特征.文章以词汇、句式结构作为切入点,通过用大量的词汇及实例分析商务英语合同的语言特征.商务合同英语不仅要求措辞准确,而且结构严谨, 因此,要求翻译者不仅具有较高的语言修养以及商务英语方面的相关专业知识,而且在进行商务英语合同翻译的时候,应该有严谨的工作态度,以确保合同语言的准确、严谨和规范.

关 键 词:商务英语合同  词汇特征  句法特征  翻译

The Linguistic Features of Business English Contract and Its Translation
LI Xin-yuan.The Linguistic Features of Business English Contract and Its Translation[J].Journal of Hunan University of Science and Engineering,2009,30(5).
Authors:LI Xin-yuan
Institution:Changsha Environmental Protection Vocational College;Changsha 410004;China
Abstract:Business Contract English,as an ESP,has its distinctive linguistic features.introduced by lexical and syntax..This article aims to analyse the linguistic features of Business English Contract through examples.When Business In translating English Contracts,translaters should be well cultured in both language and the professional knowledge related to Business English.
Keywords:Business English Contract  Lexical Feature  Syntax Feature  Translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号