首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译的趋近性
引用本文:吴金林.论翻译的趋近性[J].鸡西大学学报,2012(9):97-98.
作者姓名:吴金林
作者单位:长江师范学院外国语学院,重庆涪陵408100
摘    要:语言间的共同点远远多于不同点,因此,语际翻译是可能的。语言之间存在的可译性成为了翻译的理论基础,"译"是翻译的前提,"趋近"是翻译的必然。论述了翻译可译的理论基础,并指出翻译是不可能对等的,只能是原文和译文的无限趋近却不能实现完全的等同和等效。

关 键 词:翻译  可译性  趋近性

On Adience of Translati on
Wu Jinlin.On Adience of Translati on[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2012(9):97-98.
Authors:Wu Jinlin
Abstract:There are much greater similarities surpassing differences between languages,thus translation between any two languages is possible.Translatability existing between any two languages becomes the theoretical basis of translation."Translating" is the premise of translation.Moreover,"adience" is the inevitableness of it.This thesis demonstrates the theoretical basis of translatability of translation.And it points out translation can not get the translation equivalence.Translation is only infinitely adient,but it can not be equal and equivalent completely.
Keywords:translation  translatability  adience
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号