首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能对等视角下《红楼梦》金陵判词中修辞的英译研究
作者单位:;1.兰州大学外国语学院
摘    要:《红楼梦》是中国传统文化的集大成之作,书中的金陵判词更是有着提纲挈领的作用,预示着共15位重要女性角色的命运。在《红楼梦》的多个英译本中,译界研究的热点是杨宪益、戴乃迭夫妇的译本和霍克斯同闵福德的译本。奈达曾提出功能对等理论,在兼顾内容和形式的同时,还重视效果的传达,提倡等效,这对金陵判词中修辞的英译提出了挑战。译者在英译的过程中各显神通,虽有缺憾,却在一定程度上实现了等效。

关 键 词:《红楼梦》  金陵判词  尤金·奈达  功能对等  修辞
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号