汉语成语英译种种 |
| |
引用本文: | 陈振蒨.汉语成语英译种种[J].广东技术师范学院学报,1988(2). |
| |
作者姓名: | 陈振蒨 |
| |
摘 要: | 成语是语言的精华,用词简洁,形象生动,喻义深邃,耐人寻味。特别是汉语成语,源远流长,其中不少出于典故,给人以丰富的联想。所以,怎样把汉语成语译成英语,向来是人们注意的问题。汉语成语的英译,一种是词典的翻译,成语是孤立的单位;另一种是文章的翻译,成语受到上下文的制约。同一个成语,在这两种情况下翻译往往是不同的。例1、春夏之间,青黄不接,……
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|