功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例 |
| |
引用本文: | 梁盛楠,于盛鹃.功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例[J].阜阳职业技术学院学报,2023(4):71-73. |
| |
作者姓名: | 梁盛楠 于盛鹃 |
| |
作者单位: | 阜阳职业技术学院 |
| |
基金项目: | 安徽省高校人文社会科学研究重点项目(SK2021A0936); |
| |
摘 要: | 文章以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例,从功能主义翻译理论视角,分析不同类别中国特色词汇典型个例的翻译处理方法,总结其翻译原则、翻译特点和翻译思维,为相应的翻译研究提供启示。
|
关 键 词: | 中国特色词汇 翻译 《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本 功能主义翻译理论 |
|