摘 要: | 从“极”字何以有“疲劳”之义谈起有一本古代汉语新编教材,文选部分曾选载《三国志·魏志·方伎传》,误将“人体欲得劳动,但不当使极尔”之“极”解释为:“极,极点,顶点。用作动词,达到顶点。”这种典型的望文生义,很快受到使用者的批评。杨琳正确地指出:“极”有“疲劳”义;“不当使极”,不当使身体疲劳也。唯有这样解释,才能圆满而准确地表达出当年名医华佗对广陵吴普所说这段话的真正含意。但杨文的不足之处在于未能进一步指出“极”何以有“疲劳”一义。(?),《说文》“(?)((?))也。”“极”与“(?)”音同义通,故可训为“疲劳”。换句话说,“极”之所以含有“疲劳”义,乃由“极”通“(?)”而来。只有我们明确无误地点出“极”与“(?)”二字之间的通假关系,才能使读者不仅知其然,而且知其所以然。如果现有汉语辞书明确
|