首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语教学中的文化教育
引用本文:武丽芳.英语教学中的文化教育[J].濮阳职业技术学院学报,2006,19(3):144-144.
作者姓名:武丽芳
作者单位:濮阳外国语学校,河南,濮阳,457000
摘    要:一、进行文化教育的现实意义(一)中西方文化的差异是跨文化交际的障碍差异是多方面的,如,在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷暑炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”、“骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。而英国地处西半球、北温带,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”、“温和”、“美好”相连。英语中的亲属称谓词比汉语少得多,一个cousin涵盖了“堂/表兄弟、堂/表姐妹”等几种关系;而“农民”这个词在汉语里是统一的概念(泛指“农业劳动者”),英语中却以其经济状况、文化教育的不同,分别用farmer和peasant来表示。上述词汇指代范畴上的差别,表现了中西方民族在人际关系上不同的传统观念和社会风俗。中西文化的差异还有很多,如熟人、朋友间见面打招呼时的差异;人们接受礼物时表达自己态度的差异;运用体态语的差异等。文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异

关 键 词:文化教育  英语教学  跨文化交际  中西方文化  文化氛围  英国  北温带  春天  夏天  西风
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号