从意境美浅析《古池》的汉译 |
| |
引用本文: | 赵雁风,宋晓凯.从意境美浅析《古池》的汉译[J].宁夏师范学院学报,2015,36(1):107-109,130. |
| |
作者姓名: | 赵雁风 宋晓凯 |
| |
作者单位: | 曲阜师范大学翻译学院,山东日照,276826 |
| |
摘 要: | 俳句是日本独有的文学形式,是日本诗歌的杰出代表,在世界文学史上也占据一席之地。松尾芭蕉是日本江户时代最著名的俳人,被后世尊称为"俳圣",《古池》是他幽玄闲寂风格最具代表性、影响力最大的作品,有十多个汉译版本。本文从意境美的角度出发,结合俳句自身的特点,对上述汉译版本进行了比较分析。意境美是俳句翻译的最高原则,不能忠实传达俳句意境美的翻译是不成功的翻译。
|
关 键 词: | 俳句 松尾芭蕉 古池 汉译 意境美 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|