首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

十个有争议的英语语法难点
引用本文:曾宗祥.十个有争议的英语语法难点[J].苏州教育学院学报,1989(2).
作者姓名:曾宗祥
摘    要:五、不当省略(False Ellipsis)能说“I never have and never shall allow it”吗? 我们时常省略掉句子的某一部分,以避免重复,这就是语法家们称之为“ellipsis”(省略)的一种手法。例如,“He must and shall go”就是“He must go and shall go”或者“He must go and he shall go”的一种简捷的表达方式。它省掉了前一句中的第一个“go”或者后一句中的“go”和"he”。这种省略是达到英文简洁流畅的基本要求,离开了它,难免烦冗累赘,今人生厌。 所谓“不当省略”这种语病,往往发生在这样的情况下,即省略掉的部分实际上并非恰好就是想要避免重复的那一部分。上面小标题下那个例句“I never have and never

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号