文学翻译中的制约因素及译者策略 |
| |
引用本文: | 乔幪,周玉忠,王全瑞. 文学翻译中的制约因素及译者策略[J]. 四川教育学院学报, 2004, 20(5): 57-58,63 |
| |
作者姓名: | 乔幪 周玉忠 王全瑞 |
| |
作者单位: | 宁夏大学,外国语学院,宁夏,银川,750021 |
| |
基金项目: | 宁夏大学科研基金资助项目成果之一 |
| |
摘 要: | 文学翻译是一个复杂的过程 ,从语言层面上对比两个文本的传统做法并不能揭示这一复杂过程。本文提出 ,应该分析制约文学翻译的意识形态和文学传统方面的因素 ,以及译者在选择翻译策略时对翻译目的、译入语文化的地位和读者审美期待的定位。这种研究有助于我们正确认识译文 ,并对现存的翻译实践做出客观的描述和评论
|
关 键 词: | 意识形态 文学传统 翻译目的 译入语文化的地位 读者审美期待 |
文章编号: | 1000-5757(2004)05-0057-02 |
Constraining Factors in Literary Translation and the Translator''''s Strategies |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|