首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从语篇纯理功能评唐诗《回乡偶书》的英译文
引用本文:金国平.从语篇纯理功能评唐诗《回乡偶书》的英译文[J].鸡西大学学报,2010,10(4):97-99.
作者姓名:金国平
作者单位:宁波大学,浙江·宁波,315211
摘    要:以系统功能语言学为理论基础,运用其中的衔接系统,逻辑-语义关系和主位结构对唐诗《回乡偶书》的三个英译文本进行分析,从而在功能语篇视角下探讨汉诗英译过程中的得与失。

关 键 词:衔接  逻辑-语义  主位-述位

An Assessment of Translations of Hui Xiang Ou Shu from Systematic Meta Functional Scope
Jin Guoping.An Assessment of Translations of Hui Xiang Ou Shu from Systematic Meta Functional Scope[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2010,10(4):97-99.
Authors:Jin Guoping
Institution:Jin Guoping
Abstract:This paper tries to analyze one of the poems of Tang Dynasty written by He Zhizhang , one of the famous poet and the English translation of the poems from a Systemic functional perspective. The focus of this paper is on how to better ap, preciate translations of poetry within the Hallidayan framework.
Keywords:cohesion  logic - semantics  theme - rheme
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号