从巴斯特奈文化翻译理论看民俗文化的英译———以福建省民俗文化汉英翻译为例 |
| |
引用本文: | 庄帆.从巴斯特奈文化翻译理论看民俗文化的英译———以福建省民俗文化汉英翻译为例[J].凯里学院学报,2014(2):80-83. |
| |
作者姓名: | 庄帆 |
| |
作者单位: | 泉州经贸职业技术学院,福建泉州362000 |
| |
摘 要: | 巴斯奈特的文化翻译理论认为翻译不是单纯的文字处理,而是文化内部以及文化之间的交流,翻译的对等就是原文与译文之间的文化功能的对等.以文化翻译理论为指导,笔者主张采用音译加注释、直译加注释、意译加注释、省略等翻译方法,翻译福建民俗文化,以期创出最佳译文,满足文化交流需要.
|
关 键 词: | 巴斯特 文化翻译理论 民俗文化 英译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|