首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从直译说起
引用本文:王建国.从直译说起[J].宜春学院学报,2009,31(3):69-73,175.
作者姓名:王建国
作者单位:江西财经大学外国语学院,江西,南昌,330013
摘    要:直译的概念原为词对词翻译,后来演变成一个松散的概念.因此,直译和意译之争在古代译论中和现代译论中性质是不一样的.本文认为现代的直译概念的松散性是导致现代直译和意译之争的根源,而古代的直译和意译之争起源于对神的信奉.本文还从关联理论的角度探讨了提出了明说翻译和含意翻译的概念,提出当前直译概念缺乏科学性的观点,呼吁停止这场毫无结果的争论.

关 键 词:直译  明说翻译  含意翻译  关联理论

Some Thoughts On Literal Translation
WANG Jian-guo.Some Thoughts On Literal Translation[J].Journal of Yichun University,2009,31(3):69-73,175.
Authors:WANG Jian-guo
Abstract:
Keywords:literal translation  explicature translation  implieature translation  relevance theory
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号