翻译中的词语分隔与关联的理解和翻译 |
| |
引用本文: | 王娜,郑仰南.翻译中的词语分隔与关联的理解和翻译[J].黑龙江教育学院学报,2001,20(5):71-72. |
| |
作者姓名: | 王娜 郑仰南 |
| |
作者单位: | 东北林业大学外国语学院,黑龙江,哈尔滨,150040 |
| |
摘 要: | 英语句子中 ,语法或语义关系密切的两个词语一般都紧挨在一起 ,为了某种原因 ,根据英语行文习惯也可以把两个有关成分分开 ,这种语言现象称之为词语的分隔。还有一种情况 ,有些词语在句中紧挨在一起 ,其中一个词语从语法或语义上看 ,有时与它前面的词语相关 ,有时则与它后面的词语相关 ,这种语言现象称之为关联。遇到上述两种情况时 ,应适当处理分析 ,做到词义连贯、清晰 ,一气呵成。
|
关 键 词: | 分隔 关联 理解 翻译 |
文章编号: | 1001-7836(2001)05-0071-02 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|