首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

以“妙”为美——道家论美在有中通无
引用本文:祁志祥.以“妙”为美——道家论美在有中通无[J].上海师范大学学报(基础教育版),2003,32(3):75-81.
作者姓名:祁志祥
作者单位:上海财经大学人文学院 上海
摘    要:“妙”是介于有无之间的一种美学境界。中国美学以“妙”为美,是由道家首先提出来的。经过魏晋时人的大力倡导,“妙”在唐代以后普遍进入艺术评论中。“玄”、“神”、“远”、“古”、“逸”、“幽”、“微”、“绝”等,可视为由“妙”统摄的字群,它们均因妙不可测、趋于无限而成为中国美学中的审美范畴。

关 键 词:        
文章编号:1004-8634(2003)03-0075-(07)
修稿时间:2002年4月2日

Regarding "Tricky" as "Beautiful": Viewpoint of the Taoist School that Beauty Is Preserved Amid Being and Nothing
QI Zhixiang.Regarding "Tricky" as "Beautiful": Viewpoint of the Taoist School that Beauty Is Preserved Amid Being and Nothing[J].Journal of Shanghai NOrmal University,2003,32(3):75-81.
Authors:QI Zhixiang
Abstract:Tricky" is an aesthetic state preserved amid being and nothing. It was the Taoist School that was the first to put forward the viewpoint that Chinese aesthetics regards "tricky" as "beautiful". This aesthetic viewpoint was vigorously advocated during the Wei Jin Dynasty and universally presented in literary and art criticisms throughout the Tang Dynasty. "Mysterious" , "miraculous" , "remote" , "ancient" , "indistinct" , "peaceful" , "delicate" , "peerless" , etc. can be considered as a group of words belonging to the category of the meanings of "tricky". Such words are placed in the Chinese aesthetic categories because they express conditions, situations, things, or states which are too subtle, too tricky, or too wonderful to infer or conjecture and which are almost infinitely tricky and intriguing.
Keywords:tricky  mysterious  remote  being  nothing  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号