英汉语词汇文化内涵异同与英语教学 |
| |
引用本文: | 张瑛.英汉语词汇文化内涵异同与英语教学[J].宜春学院学报,2004,26(1):107-108. |
| |
作者姓名: | 张瑛 |
| |
作者单位: | 湖北民族学院外国语学院,湖北,恩施,445000 |
| |
摘 要: | 由于多种原因,英汉语词汇在文化内涵上有同有异。由于人类的思维具有惯性,对英语中的一些对应词汇容易按照汉语的文化意义对号入座,望文生义,从而引起理解上的错误。因此在教学的过程中英语教师应有意识地引导学生对这一现象的认识,从而使他们能尽快在交际中正确理解和运用英语词汇。
|
关 键 词: | 文化内涵 联想 交际 |
文章编号: | 1671-380X(2004)01-0107-02 |
修稿时间: | 2003年10月31 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|