首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析有声读物类手机应用的翻译策略——以《一千零一种游戏》为例
引用本文:王斐,华燕.浅析有声读物类手机应用的翻译策略——以《一千零一种游戏》为例[J].现代语文,2014(5).
作者姓名:王斐  华燕
作者单位:上海理工大学;
摘    要:随着科技的飞速发展,手机成为了人们日常生活中必不可少的一部分。随着智能手机的出现与发展,手机应用(App)也变得越来越多样化。如今,越来越多的手机应用从国外引入。这其中便涉及手机应用的翻译。本文主要从《一千零一种游戏》的译前准备、译中处理、译后核查等方面的分析,来总结手机应用有声读物类文本的翻译策略。

关 键 词:手机应用  译前准备  译中处理  译后核查  翻译策略
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号