首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语语言模因的复制机制及英译策略
作者姓名:李家春  王天华
作者单位:黑龙江大学应用外语学院;
基金项目:2011年教育部人文社科研究项目“从功能翻译理论的视角探讨语言模因幽默的翻译——从语言模因到文化复制”[项目编号:11YJCZH146];2010年黑龙江省哲学社会科学规划项目“汉语语言模因幽默机制产生的翻译干扰研究”[项目编号:10B029];2013年黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目“本地化行业发展与MTI培养模式创新”;2011年黑龙江省商务英语学会科研项目“基于语料库的《商务英语翻译》精品课程建设研究与实践”[项目编号:2010Z004]的阶段性成果
摘    要:模因通过模仿的方式进行自我复制,通过多种载体进行传播。模因传播过程中具有各种形态,其中语言是最重要的载体。本文以汉语语言模因为考查对象,研究其复制机制和英译的策略,提出复制机制包括基因型复制、表现型复制和创造型复制,英译策略包括音译增补策略,同类替换策略和创新翻译策略。

关 键 词:模因  幽默  复制  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号