首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关于公示语汉英翻译的几点思考
作者姓名:郭亚玲  霍楠
作者单位:[1]河北师范大学外国语学院,河北石家庄500016 [2]承德技师学院,河北承德067000
摘    要:目前公示语英译普遍存在死译、乱译、硬译、漏译现象,其中错误从总体上可分为硬性的、软性的和隐性的。就这些问题笔者提出了提高公示语翻译准确程度的几点思考。

关 键 词:公示语  翻译  问题  思考
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号