首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

也谈翻译中的"信、达、雅"--评《红字》的两种译本
引用本文:袁琼.也谈翻译中的"信、达、雅"--评《红字》的两种译本[J].商丘师范学院学报,2002,18(6):114-115.
作者姓名:袁琼
作者单位:湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081
摘    要:小说《红字》的译本很多,这里选取的两个译本各具一定的代表性。从"信"、"达"、"雅"的翻译要求对两个译本进行对比考察,发现它们在重现人物外貌、行动、言语等方面各具特色,也存在很多差异。

关 键 词:《红字》  翻译      
文章编号:1008-2662(2002)06-0114-02
修稿时间:2002年3月8日
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号