课堂教学可否也论“中庸”——听滕世群老师教学《诲人不倦》有感 |
| |
引用本文: | 周芳.课堂教学可否也论“中庸”——听滕世群老师教学《诲人不倦》有感[J].现代语文,2014(7):31-33. |
| |
作者姓名: | 周芳 |
| |
作者单位: | 温州市第二十三中学,325000 |
| |
摘 要: | 这是省坛滕世群老师教学《诲人不倦》中的一个片断:师:"如切如磋"这个意思要苦读,像什么?像加工牛角玉石一样反复切磋,"之谓"这个结构译得很好,应该翻译成什么?"大概"是相对于哪个词,是"其",不是代词,而是表示猜测的语气词,相当于"大概"。"斯"是这,"之谓"呢,就要译成"说""就是说""说的就是",这个含有固定的翻译的格式。我们换一个内容译一下,"滕老师之谓也"怎么讲?生齐声:就是说的滕老师或说的就是滕老师。师:语文课代表之谓也。
|
关 键 词: | 课堂教学 滕世群 老师 “中庸” 语气词 课代表 翻译 代词 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|