首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英词义表达分析与翻译技巧
引用本文:赵海卫,孟韶秀.汉英词义表达分析与翻译技巧[J].河北北方学院学报(社会科学版),2007,23(4):25-27.
作者姓名:赵海卫  孟韶秀
作者单位:张家口市教育学院,外语系,河北,张家口,075000
摘    要:从语义学与语用学角度,在对英汉词义的地理环境相异性、文化价值观念相异性、历史及传统风俗影响性等进行分析的基础上,根据翻译理论,提出了直译、直译加注、意译、套译等翻译技巧,以最大限度地合理处理英汉表达差异为译者带来的困难与困惑。

关 键 词:英汉词义表达  分析  翻译技巧
文章编号:1672-9951(2007)04-0025-03
修稿时间:2007-03-29

An Analysis of Meanings of English and Chinese Words and Translation Skills
ZHAO Hai-wei,MENG Shao-xiu.An Analysis of Meanings of English and Chinese Words and Translation Skills[J].Journal of Hebei North University,2007,23(4):25-27.
Authors:ZHAO Hai-wei  MENG Shao-xiu
Institution:English Department,Zhangjiakou Educational College,Zhangjiakou,Hebei 075000,China
Abstract:From the aspects of semantics and pragmatics,on the basis of analyzing the influence of geographical environment,cultural value,history and customs on meanings of words and translation theory,this article raises some translation skills,such as literal translation,free translation,and so on in the hope of dealing with the difficulties that these differences bring about.
Keywords:expressions of meanings of English and Chinese words  analysis  translation skills
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号