首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

应把习语的文化语境寓于大学英语教学之中
引用本文:贾燕. 应把习语的文化语境寓于大学英语教学之中[J]. 凯里学院学报, 2007, 25(2): 64-66
作者姓名:贾燕
作者单位:贵州大学大学外语部,贵州,贵阳,550000
摘    要:对习语理解的困难是翻译学习中最大的障碍,而习语中的文化因素往往是翻译学习中的难点。笔者认为应把习语的文化语境寓于大学英语教学之中,学生才能较好地在翻译实践中既忠实于原文又符合译语的表达习惯。

关 键 词:习语翻译  障碍  文化语境  大学英语
文章编号:24310658
修稿时间:2007-02-28

Embody Cultural Context of Idiom in College English Class
JIA Yan. Embody Cultural Context of Idiom in College English Class[J]. Journal of Southeast Guizhou National Teachers College, 2007, 25(2): 64-66
Authors:JIA Yan
Affiliation:The Department of English of Guizhou University, Guiyang, Guizhou 550000, China
Abstract:Idiom is the biggest barrier of English translation,hower cultural factor is the difficulty of translation learning.This article makes a prelimanary study to search the teaching method of idiom translation,that is to embody cultural context of idiom in college English class,expect translation to be faithful and idiomatic.
Keywords:idiom translation  barrier  cultural context  college English  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号