伊索寓言的第三个汉译本《海国妙喻》 |
| |
引用本文: | 鲍欣.伊索寓言的第三个汉译本《海国妙喻》[J].湖南师范大学教育科学学报,1999(4). |
| |
作者姓名: | 鲍欣 |
| |
作者单位: | 湖南教育学院中文系 |
| |
摘 要: | 伊索寓言汉译是中西文化交流中具有先驱作用的事件。《海国妙喻》是伊索寓言的第三个汉译本,1888年印行时署名“张赤山译”。张实际上只是编撰者。该书70篇译品,有36篇来自伊索寓言的第二个汉译本《意拾喻言》;其余34篇,有的是其他人翻译的伊索寓言,有的是译自达芬奇、莱辛、克雷洛夫等的寓言,还有的可能是我国文人的仿作
|
关 键 词: | 寓言 伊索寓言 海国妙喻 汉译本 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|