关于日汉翻译中和歌俳句翻译教学的体会 |
| |
引用本文: | 李素.关于日汉翻译中和歌俳句翻译教学的体会[J].中国教育发展研究杂志,2009,6(9):26-27. |
| |
作者姓名: | 李素 |
| |
作者单位: | 济南大学外国语学院,山东济南250022 |
| |
摘 要: | 日汉翻译教学中,和歌俳句翻译是丈学翻译中的难点,是“信”、“达”、“雅”翻译标准的集中体现,是对学生日语知识的综合考察,更对学生汉语水平提出了具体的要求;通过本部分的教学,可以使学生加深对形似和神似理论的理解和灵活运用,并对“信”、“达”、“雅”标准有一个再认识;并在如何提高学生的双语能力等方面给翻译授课教师提出了教书育人的具体要求。
|
关 键 词: | 和歌 俳句 形似 神似 信 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|