首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
谫析语言的不可译性
作者姓名:
周永秀
作者单位:
泰安教育学院外语系
摘 要:
认识是实践的产物.由于人类本身以及人类赖以生存的外部条件,如生态环境、实践活动乃至整个人类文化背景都具有许多共性,所以人类对主客观世界的认识也存在着许多共性,譬如“冰”是凉的,动物需要进食,世界在不断进化,等等.世界上各种语言的共核(core)就反映了人类认识的相似性和一致性.而这共性正是双语辞典编纂的基础,是人类能够相互交流的前提.
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号