首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语长句的翻译技巧
引用本文:尹春兰,黄芳. 英语长句的翻译技巧[J]. 四川职业技术学院学报, 2005, 15(2): 26-28
作者姓名:尹春兰  黄芳
作者单位:四川职业技术学院,四川,遂宁,629000
摘    要:在翻译英语长句时,首先要弄清楚原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,分析几屡意思之间的相互逻辑关系(因果、时间顺序等),再按汉语特点和表达方式,不拘泥于原文的形式而正确翻译.

关 键 词:长句结构 翻译技巧 英语 顺序法 逆序法 分译法
文章编号:1672-2094(2005)02-0026-03
修稿时间:2005-03-07

How to Translate Long English Sentences
Yin Chunlan,Huang Fang. How to Translate Long English Sentences[J]. Journal of Sichuan Vocational and Technical College, 2005, 15(2): 26-28
Authors:Yin Chunlan  Huang Fang
Abstract:Translating long English sentences, firstly, you should make sure of the original sentences'structure, find out their main ideas, analyze their logical connections (cause and effect, order of time and so on), and give out their exact meanings according to the Chinese characteristics and expressions.
Keywords:Long sentences  Structure  Translation techniques  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号