首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

当代汉语新词英译中的误译现象及对策研究
摘    要:新词是语言对社会变化表现最活跃、最敏感的部分,最能勾勒出这个时代的万千气象,反映当下社会的热点焦点。当代汉语新词受到国际社会的广泛关注,其准确的英译有助于国际社会了解真实、全面、立体的当今中国。本文通过分析当代汉语新词的来源种类及存在的种种误译现象,提出了舶来词的回译、合成派生新词的语素层翻译、文化移情——相似文化意象新词的迻译、得"意"而不忘"形"——音译加注文化负载新词、填补意义真空——释译缩略类新词等避免和减少误译现象的翻译策略。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号