浅议海水贝类汉英翻译策略:以湛江地区常见海水贝类为例 |
| |
引用本文: | 梁力乔,郭遂红.浅议海水贝类汉英翻译策略:以湛江地区常见海水贝类为例[J].海外英语,2021(4). |
| |
作者姓名: | 梁力乔 郭遂红 |
| |
作者单位: | 广东海洋大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 2019年国家级大学生创新创业计划训练项目“涉海英语语料库建设及翻译策略研究——以中国海洋类博览会为例”的研究成果(项目编号:CXXL2019037)。 |
| |
摘 要: | 湛江以其丰富的海鲜资源被称为“中国海鲜美食之都”,每年吸引大量各地、特别是海外游客慕名前来品尝。而搞好海鲜水产翻译,特别是汉英翻译,有利于湛江搞好“三产融合”,拓宽渔业生产产业及价值链,助推湛江水产走向世界。该文从英语中生物命名法则以及应用规则出发,从湛江常见的海水贝类水产资源入手,重点介绍了这些贝类的汉英翻译策略,可以为相关从业人员在菜谱翻译、旅游导游、产品外宣等方面提供参考,帮助译名准确、地道。
|
关 键 词: | 海洋英语 水产 翻译策略 贝类 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|