首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

专利摘要译后编辑常见问题及对策探究
引用本文:李然,李丽.专利摘要译后编辑常见问题及对策探究[J].海外英语,2021(3).
作者姓名:李然  李丽
作者单位:河北大学外国语学院
基金项目:河北大学研究生创新资助项目(hbu2019ss059)。
摘    要:随着国际经济贸易往来不断增加,知识产权问题日益引起人们的重视,专利翻译需求也随之快速增加。专利文本语言高度规范化、格式化,适于运用译后编辑技术。当前的专利翻译研究,从译员角度出发探讨专利文本译后编辑技术的相对较少,且对专利翻译的研究多关注于英译汉方向,这与当前中国专利翻译市场的发展现状存在一定的错位。该文对专利文本的语言特点、专利摘要译后编辑的质量要求进行了简要探讨,以谷歌翻译引擎的输出译文为例,从词汇、句法、语篇三个层次分析了专利摘要译后编辑工作中的常见问题及解决方法。

关 键 词:专利摘要  汉英翻译  译后编辑  对策
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号