首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从傅东华译的《飘》来看目的论的适应性
引用本文:史小平. 从傅东华译的《飘》来看目的论的适应性[J]. 湖南科技学院学报, 2010, 31(4): 186-188
作者姓名:史小平
作者单位:湖南信息职业技术学院,湖南,望城,410200
摘    要:德国翻译理论家威米尔的‘目的论’认为,翻译是一种行为,任何行为都有一定的目的。决定翻译目的的最重要因素是受众——译文预期的接受者,他们有自己的文化背景知识,对译文的期待以及交际需要。文章结合目的论,通过对傅东华先生译的《飘》中译例分层面分析目的论对翻译实践的解释力,以此来检验目的论的适应性。

关 键 词:目的论  《飘》  适应性

Applicability of Skopos Theory from Gone With The Wind Translated by Fu DongHua
SHI Xiao-ping. Applicability of Skopos Theory from Gone With The Wind Translated by Fu DongHua[J]. Journal of Hunan University of Science and Engineering, 2010, 31(4): 186-188
Authors:SHI Xiao-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号