首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉越死亡委婉语对比研究
引用本文:李蓓,农氏芳草【越南】.汉越死亡委婉语对比研究[J].重庆师专学报,2012(6):112-115.
作者姓名:李蓓  农氏芳草【越南】
作者单位:广西师范大学国际文化教育学院,广西桂林541004
基金项目:2010年教育部人文社会科学研究项目“汉越词汇文化意义对比研究”(项目号:10YJC740138的成果之一)
摘    要:死亡委婉语是人类语言中普遍使用且长期存在的一种语言和文化现象。汉越语中都有丰富的死亡委婉语。文章从语言、修辞和文化内涵等方面对汉越死亡委婉语进行对比分析,探讨其同质性及区别之处,以助于汉越语言文化的交流及教学。

关 键 词:汉语  越南语  死亡委婉语  文化  对比

A Contrastive Analysis of Chinese and Vietnamese Death Euphemism
Institution:LI Bei,NONG Shifangcao(College of International Culture and Education,Guangxi Normal University,Guilin,Guangxi 541004,China)
Abstract:Death euphemism is a common and long-standing linguistic and cultural phenomenon in human language and society.There are a wealth of death euphemism in Chinese and Vietnamese.The thesis attempts to analyze the differences between Chinese and Vietnamese death euphemism from the language,rhetoric and culture,and analyze their similarities and differences,which can help people better understand the culture of Chinese and Vietnamese,to contribute to culture communication and teaching.
Keywords:Chinese  Vienamese  death euphemism  culture  comparison
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号