韦努蒂归化异化翻译理论下的汉诗英译两大策略 |
| |
引用本文: | 黄淞.韦努蒂归化异化翻译理论下的汉诗英译两大策略[J].科教文汇,2006(10). |
| |
作者姓名: | 黄淞 |
| |
作者单位: | 四川大学外国语学院 四川·成都610064 |
| |
摘 要: | 增补诠释和消形脱体是汉诗英译的两大策略,本文将其放在文化交流的背景下予以考察,采用韦努蒂归化异化的翻译理论,分析它们的利弊得失,指出此二者并非二元对立,应根据具体情况采取不同的策略。
|
关 键 词: | 汉诗英译 增补诠释 消形脱体 归化 异化 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|