从不同角度探求文学的翻译策略 |
| |
引用本文: | 徐文艳.从不同角度探求文学的翻译策略[J].文学教育(上),2014(15):122-123. |
| |
作者姓名: | 徐文艳 |
| |
作者单位: | 苏州大学 |
| |
摘 要: | 本文试图通过对程乃珊等人译文探究,来试图发现他们在翻译《喜福会》这个华裔文学的代表到底使用了哪些翻译策略,而他们为什么会这样翻译呢?翻译离不开译者的主体性也就是译者主观能动性的发挥,而这又与操纵学和目的论的观点有关。因此本文试图从这三点来释析翻译策略选择的原因。
|
关 键 词: | 翻译策略 主体性 操纵学派 目的论 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|