《庄子》文学特色中的翻译思想探微 |
| |
引用本文: | 杨晨雨.《庄子》文学特色中的翻译思想探微[J].长春教育学院学报,2013(22):25-26. |
| |
作者姓名: | 杨晨雨 |
| |
作者单位: | 西华大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 《庄子》是先秦文化的杰出代表,其中蕴含的思想纷繁深刻,在中国文学艺术殿堂中有着举足轻重的地位。早在史前年代,我国不同地区、民族间的融合交流就开始了翻译的存在和发展,翻译理论也逐渐产生。春秋战国百家争鸣时,各家对翻译的涉及对我国翻译史的发展也有重大贡献。在重析《庄子》文本的同时,我们不难发现其与中国翻译理论思想间有着不可忽视的联系。本文将对《庄子》的文学思想与翻译思想间的关系做出探讨。
|
关 键 词: | 《庄子》 文学思想特色 翻译思想 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|