首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化与翻译
引用本文:余西梅,于爱萍.文化与翻译[J].杨凌职业技术学院学报,2006,5(3):54-56.
作者姓名:余西梅  于爱萍
作者单位:杨凌职业技术学院,陕西,杨凌,712100
摘    要:阐释了文化和翻译两者之间的关系,论证了翻译不仅是两种语言的交流,更是两种文化的交流,但由于中西方文化的差异,使得译者有时很难传递原作的真正意图,而合理运用“归化”和“异化”两个技巧可以尽可能的再现原语传达的信息。

关 键 词:翻译  文化意向  归化  异化
文章编号:1671-9131(2006)03-0054-03
收稿时间:2006-03-09
修稿时间:2006-03-09

Culture and Translation
YU Xi-mei,YU Ai-ping.Culture and Translation[J].Journal of Yangling Vocational & Technical College,2006,5(3):54-56.
Authors:YU Xi-mei  YU Ai-ping
Institution:Yangling Vocational and Technical College, Yangling, Shaanxi 712100, China
Abstract:The authors explore the relation between culture and translation and reach a conclusion: translation is not only the communication between two languages,but also the communication between two cultures.However,owing to the differences between the Chinese and western culture,it is hard for the translator to convey the real meaning of the target language.While properly using these two methods(domestication and dissimilation),the translator can reproduce the information of the target language.
Keywords:translation  culture image  domestication  dissimilation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号