基于口译理论中口译工作过程考虑的大学日语教学思考 |
| |
引用本文: | 汪洋.基于口译理论中口译工作过程考虑的大学日语教学思考[J].科教文汇,2010(3). |
| |
作者姓名: | 汪洋 |
| |
作者单位: | 贵州大学外国语学院日语系; |
| |
摘 要: | 在日语专业学生中,日语成绩优秀但却不能令用人单位满意的大有人在,其中一个原因就是不论学生还是老师都只重视语言技能中的技,而忽视了个人能力的培养。就口译来说,它不像翻译机一字不差地把原文翻译出来,它首先强调的是传情,因此,对语言敏锐准确的理解能力、细腻而丰富的表达能力、对现场气氛的适应能力是口译工作者必不可缺的三个能力。如何将能力培养贯穿在大学阶段的日语教学中,值得每个外语教育者思索。
|
关 键 词: | 适应能力 理解能力 判断能力 表达能力 说话习惯 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|